Співбесіду англійською – випробування не з легких. Треба не заплутатися в часах, говорити в хорошому темпі і зв’язно. Загалом, довести, що ви недарма вказали в резюме рівень Upper-Intermediate. Тоді на допомогу приходять стандартні завчені фрази з інтернету. Але як показує практика, далеко не всі з них допоможуть отримати роботу мрії.
- I’m really nervous ( «Я дуже хвилююся»)
Приводів для хвилювання дійсно може бути чимало. Ви в цілому не дуже комфортно почуваєте себе в спілкуванні з незнайомими людьми. Це робота вашої мрії і ви хочете справити хороше враження. Співбесіда проходить англійською і ви боїтеся допустити дурну помилку. Якою б не була причина, нікому про це знати не треба. Мало хто хоче найняти невпевнену в собі людини. Так що зробіть глибокий видих і fake it till you make it ( «вдавайте, поки самі не повірите»). - That’s a good question ( «Хороше запитання»)
Ви не на інтерв’ю у Дудя – ніхто не писав питань спеціально до вашого приходу. Швидше за все вам задають питання зі списку, заздалегідь складеного для цієї вакансії і узгодженого з керівництвом. Англійською такі списки називають preset lists of questions. Так що цей же самий питання вже чули і ще почують десятки інших кандидатів. Не тягніть час – відразу починайте відповідати по суті.
- That’s a really nice watch you have on ( «У вас відмінний годинник»)
І будь-який інший комплімент одязі, аксесуарах або зовнішності, на зразок You look amazing ( «Виглядаєте чудово»), абсолютно недоречний під час співбесіди. Прибережіть подібні компліменти для розмови в неформальній обстановці – десь в барі це допоможе зав’язати розмову. Якщо вам дуже хочеться сказати інтерв’юеру щось приємне, краще прокоментуйте його або її професійні досягнення
- My current company is awful ( «Я зараз працюю в жахливій компанії»)
Навіть якщо компанія, в якій ви працюєте, має на ринку зіпсовану репутацію і всі і так знають, що доводиться вам там несолодко, ні в якому разі не потрібно погано про неї відгукуватися. Потенційний роботодавець відразу уявляє, як через рік-другий ви і його почнете поливати брудом. Причому наговорити на свого нинішнього роботодавця можна і цілком нешкідливими на перший погляд фразами, на кшталт I do not feel challenged and supported by the team lead ( «Мені не вистачає складних завдань і підтримки від тімліда»). Начебто сформулювали все красиво, але по факту сказали, що в компанії працюють некомпетентні співробітники. - I do not have much experience, but I’m a quick learner ( «У мене мало досвіду, але я швидко вчуся»)
Цю прикру помилку легко допустити, якщо ви тільки недавно випустилися з вузу або вирішили змінити кар’єру. Досвіду у вас дійсно немає, але роботодавець це і так бачить в вашому резюме і все одно запросив вас на співбесіду. Замість того, щоб ще раз привертати увагу до ваших слабких місць, розкажіть, як ви зможете застосувати навички з попереднього місця навчання або роботи на новій посаді. Кілька фраз, які вам знадобляться: to parlay my experience in … to … ( «використовувати мій досвід в … для …»), to translate my success in … to … ( «перенести мій успіх в … на …»), to take the next step in … ( «просунутися далі в …»).
- I, like, increased our social following, like, 25% … ( «Я, типу, збільшив кількість передплатників в соцмережах, типу, на 25% …»)
Слова-милиці (crutch-wrods), як вони називаються англійською, дійсно дають додатковий час подумати над відповіддю, роблять вашу мову більш зв’язковою і навіть часом більше схожою на мову носіїв. Але вони доречні далеко не скрізь: інтерв’юер може подумати, що ви невпевнені в собі або не вмієте чітко викладати свої думки. Все ускладнюється ще й тим, що like регулярно потрапляє в топ найменш улюблених носіями слів. Так що в будь-який більш формальній обстановці, не варто використовувати подібні слова взагалі або хоча б замінювати їх на менш бісячій варіанти на кшталт say ( «скажімо»), nearly ( «приблизно»), about ( «близько»).
- Perfectionism is my greatest weakness ( «Моя слабка сторона – перфекціонізм»
Кліше, яке прозвучало на співбесідах так багато разів, що втратило свій сенс. Ще приклади подібних заїжджених фраз: I’m highly organized ( «Я дуже організований»), I’m a hard worker ( «Я працьовитий»), I’m a problem-solver ( «Я вмію вирішувати проблеми»), I think outside of the box ( «Я нестандартно мислю»). Вони не говорять про вас як про професіонала нічого, крім як, що ви прочитали добірку англійської лексики для співбесід. Замість того, щоб кидатися загальними фразами, приведіть конкретний приклад, коли ви запропонували оригінальне рішення проблеми або в чому проявляється ваша організованість на робочому місці.